Къде ДЕА излезе с тези странни термини от марихуана?

$config[ads_kvadrat] not found

парень из микс -4 вродеа

парень из микс -4 вродеа
Anonim

Американската администрация за борба с наркотиците ежегодно прави преглед на официалния си сборник с жаргон за всеки наркотик за отдих, от стероиди до Adderall и момче, е тазгодишният списък нещо, Когато става въпрос за марихуана, случайният език, който описва билките, е обширен. Но някои от термините, които DEA извади от „правоприлагащите и отворените източници“, са под въпрос.

Има 50 чисто нови псевдонима за плевелите, които производителите, дилърите и потребителите предполагаемо хвърлят на средните улици. Тези имена включват „обувки“. Също така, „брат ми“. Освен това, „пасище“. И „растение“, и „червена коса“ и „люцерна“. Това е просто новата терминология! Пълният списък включва всичко - от „сок от джунглата“ до „косене на тревата“. Това дори не е граматически смисъл! Представете си: „Хей, имаш ли косене на моравата?“ Това искане веднага ще предизвика подозрение, ако това е, което се опитвате да избегнете с странни кодови имена.

Но когато се търсят доказателства за това, че някой всъщност използва някои от тези термини и за да направи това, Urban Dictionary служи като, отново, перфектна справка, резултатите се оказват празни. Дори и котвата на CNN, Джейк Тапър, знае, че никой не нарича „обувки за трева“.

. @ причина: Ключови термини като "газ" липсват, но "обувката" някак си успя да направи разфасовката.

- Джейк Тапър (@jaketapper) 11 юли 2018

От друга страна, може да се твърди, че DEA изглежда не е запознат с някои относително често срещани термини от марихуана, като "пица". Не само, че има своя собствена дефиниция на Urban Dictionary, но това е шега през сезон 1 на Широк град че "пица" е това, което децата наричат ​​пот тези дни.

DEA също така не изброява термините „keef“ (или „kief“) „газ”, „тринадесет”, които ВРЕМЕТО смята, че е обикновен, или „Jingle Jangle“, което - да, това е измисленото лекарство от Riverdale, Няма значение.

обратен се обърна към представител на DEA, за да поиска спецификата на това как администрацията счита определени думи като „обувки“ за марихуанен жаргон, а не за поп култура като „газ“. Представителят не можа да даде незабавен отговор, но благодари. обратен за върха.

DEA също така разделя терминологията си на обикновена плевел и марихуана с други вещества, като хероин, PCP и кокаинова паста. След това има допълнителен списък за хешово масло или концентрат на марихуана и един за синтетични канабиноиди. Важно е да се знае разликата между „Скуби Снейкс“ и „Смуки Woochy Poochy“.

Ето пълния списък на новопризнатите термини от марихуана:

• Бомба

• люцерна

• Алмохада

• AZ

• Базука

• Bionic

• Синя мечта

• Клонове

• Кафене

• Cajita

• Камара

• Diosa Verde

• Елефанте Пата

• Ескоба

• Fattie

• Галина

• Гарифа

• Зелена пукнатина

• Зелена къща

• Hoja

• Leña

• Llesca

• Силно

• Лукас

• Manteca

• Mersh

• Мъже Мехикали

• MMJ

• Брат ми

• Nug

• Паломита

• Пасто

• Пасище

• Peliroja

• Розова пантера

• Pintura

• Завод

• Порро

• Подпора 215

• Лилава OG

• Червена коса

• Обувки

• Кисела ОГ

• Sticky

• Tangy OG

• Terp

• Терпени

• Цифри

• Гореща лавица

• Железопътна катастрофа

• Trinity OG

• Valle

• Zip

$config[ads_kvadrat] not found